Kanji Library
Culture › Food & Drink

Itadakimasu — Japanese Dining Phrases and Table Manners

What itadakimasu and gochisōsama actually mean, chopstick taboos with dark origins, and the phrases that make you welcome at any Japanese table.

Japanese meals are bracketed by two set phrases. Before eating: いただきます (itadakimasu), literally “I humbly receive” — thanks aimed at everyone and everything that produced the meal, cook and fish included. After: ごちそうさまでした (gochisōsama deshita), “it was a feast”. Skipping them feels as abrupt as hanging up a phone without goodbye.

The essential table phrases

WordReadingMeaning
いただきますいただきます
itadakimasu
said before eating — “I gratefully receive”
ごちそうさまでしたごちそうさまでした
gochisousamadeshita
said after eating — “thank you for the meal”
かんぱい
kanpai
cheers! — lit. “dry the cup”
しいおいしい
oishii
delicious — the word you'll use most
がすいたおなかがすいた
onakagasuita
I'm hungry
いしますおかいけいおねがいします
okaikeionegaishimasu
check, please

Chopstick rules with a reason

Two chopstick taboos come straight from funerals, which is why breaking them genuinely startles people: never stand chopsticks upright in rice (that's how rice is offered to the dead), and never pass food chopstick-to-chopstick (cremated bones are passed that way). Everything else — even asking for a fork — is completely forgivable. Resting chopsticks across the bowl or on the hashioki (chopstick rest) is all the polish you need.

Slurping is legal

Noisily slurping noodles is not rude; it cools the noodles and signals enjoyment. Lifting your rice bowl to chest height is correct form, not bad manners. The one modern rule: don't stab food with chopsticks like a skewer. Learn the kanji (eat) and (drink) — they anchor half the phrases on this page.

🔊 Tap any word in the vocabulary tables to hear it spoken.

More in Food & Drink